PDB: What is Noir City?
It is different to my other works. The premise was to write a series based on a central character, Paris Tongue, but set in different cities. The publisher then asked me to turn it into a novel.
Here is the publisher’s synopsis.
Dangerous, blond Gigolo, Paris Tongue, uses his looks to seduce beautiful and wealthy women and introduce them to the Secret Hour, that hidden time when they can escape their lives. Using his inheritance to travel, he penetrates the erotic essence of different cities, from London, to Paris, Rome, Madrid and Dusseldorf. But his sexual escapades begin to catch up with him. When he sleeps with the wife of a Mafia Boss he is hunted across Europe by hit men. He manages to evade his assassins, until they find him in Spain. But by then he has understood the deeper philosophy of Eros at the villa owned by the illegitimate granddaughter of Georges Bataille, and he sees them off. He is, after all, the bastard child of a killer, who knows how to survive. In Germany he meets Anja from Croatia, the first woman he wants to settle down with, and he realises he inhabits the Noir City, that place of intoxicated night and endless seductions.
PDB: How do the different locations influence the stories?
Enormously. The publisher wanted different takes on European capitals, and Paris Tongue travels through London, Paris, Milan, Madrid and finally Dusseldorf before jetting off to Split. He seduces many women and enjoys arousing their relationship to their culture. The sexual content is allied to the cultural idea of each city and its erotic self. Finally he realises he is part of the endless, erotic Noir City.
PDB: Can you tell us something about the publisher Atlantis/ Lite Editions?
I was approached by them for a story. That was the first Paris Tongue story. They published it under their imprint Lite Editions. They are publishing a number of European authors in a variety of genres.
PDB: A few of your books have been/ are being translated. Can you tell us about them?
Apostle Rising, has been translated into Hungarian by Alexandra, the biggest publisher in Hungary, and is selling really well. It is also now being translated into Italian by Atlantis, and Slovenian by Artizan Press. Mr. Glamour is being translated into Italian and French by the hot new publisher MeMe. They are also translating my next novel, Confessions Of A Hit Man into Italian and French.
PDB: What’s next on the agenda?
Confessions Of A Hit Man is out next month in paperback with MeMe.
PDB: Anything else you want to tell us?
I have two more novels out there under consideration.